Після 24 лютого українці почали частіше дивитися кіно й серіали українською, водночас російська мова почала втрачати домінантне становище, свідчить статистика медіасервісу Megogo.

Найпопулярніший серіал цієї осені 52% глядачів дивляться з українською озвучкою, створеною студією Megogo Voice. Близько 7% обрали мову оригіналу – англійську. До 24 лютого показники переглядів українською були «значно скромніші», кажуть у Megogo.

Крім того, у Megogo фіксують зростання попиту на контент українського виробництва. Від початку 2021 року кількість переглядів фільмів українського виробництва зросла вп’ятеро.

Якщо на початку 2021-го тільки кожен сотий перегляд фільму припадав на українську кінострічку, то восени 2022 року це вже кожен 20 перегляд.

На статистику впливає як підвщення якості й зростання кількості контенту, так і національне самовизначення користувачів, вважають у Megogo.

Найбільше переглядів від початку року отримали українськи стрічки: «Ціна правди», «Зірки за обміном», «Черкаси», «Захар Беркут» і «Скажене весілля 2». Водночас лідером у 2022 році, найімовірніше, стане «Снайпер. Білий ворон», прогнозує команда сервісу.

Чим ускладнене виробництво контенту українською

Міжнародні студії й правовласники досі відносять Україну до країн колишнього СНД, де поки переважає російська мова. Тому правовласники часто передають стримінговим сервісам фільми й серіали з аудіодоріжками мовою оригіналу й російською озвучкою. Крім того, забороняють створювати додаткові аудіодоріжки без окремого погодження, бо це є втручанням в контент, пояснюють у Megogo.

«Війна поступово змінює ставлення до України, тому є надія, що оригінального українського дубляжу стане більше», – відзначають у Megogo.

З лютого 2022 року в студії озвучування Megogo Voice опрацювали майже 300 годин контенту, переклавши українською мовою 120 проєктів. Також у компанії експериментують з форматами, наприклад, тестують озвучування за допомогою штучного інтелекту.

Цей матеріал підготували за підтримки наших читачів


57% населення стали частіше спілкуватися українською після 24 лютого. 14% українців цілком відмовилися від російської. У великих містах частіше спілкуватися українською почали 60% мешканців.


Більш як 40% українців перестали дивитися російські серіали й слухати російську музику. Загалом майже 60% українців не слухали російську музику протягом пів року від 24 лютого, ця цифра зросла майже вп’ятеро від початку повномасштабної війни. Водночас чверть опитаних продовжила споживати російський контент як і раніше, свідчать результати опитування соціологічної групи «Рейтинг».


Українська вікіпедія за вересень відвоювала в російської 15 мільйонів переглядів. Частка переглядів російської вікіпедії в Україні впала до 47%, а розрив між українською й російською версіями сайту скоротився до 18 мільйонів переглядів, це найменша різниця між двома ресурсами з грудня 2015 року.

 Читайте «Нормальні новини» в телеграмі