Портал з пошуку роботи Work.ua підготував для бізнесів чекліст, який допоможе перейти з російської на українську мову.

Передусім радять пояснити команді, чому перехід на українську мову є життєво необхідним для майбутнього компанії. Спочатку це варто зробити серед керівників, а потім – на загальних зборах.

«Точно не варто намагатися зробити такий перехід швидше ніж за 3 місяці, бо це може викликати й сильний супротив. З іншого боку, розтягувати більше ніж на 7–8 місяців теж не треба», – зауважують у Work.ua.

Ось деякі з пунктів списку:

  • документація, листування й усна комунікація українською мовою;
  • робочі зустрічі й комунікація між співробітниками й з клієнтами компанії українською;
  • програмне забезпечення, сайт й «адмінка» мають бути перекладені українською;
  • мінімальне тестування на володіння українською для співробітників.

Інформацію про те, що українська мова є офіційною в компанії, також радять включити в трудовий контракт чи інший документ.

У Work.ua зазначають, що підтримка двох мов дорожча, а також сповільнює процеси документообігу, листування й офісного спілкування.

Попри це, «бізнесам, які задумуються про майбутнє», усе ж радять розвивати англійську як другу мову компанії.

«У конкуренції й ефективності завтра будуть перемагати ті, хто зможе краще взаємодіяти із західним світом і його представниками. А розвивати три мовні версії сайту – то вже точно перебір», – вважають у Work.ua.

Цей матеріал підготували за підтримки наших читачів

 Читайте «Нормальні новини» в телеграмі