До чемпионата Евро-2012 осталось четыре с половиной месяца, и футбольные фанаты вовсю готовятся к поездке. Немецкое Координационное бюро фан-проектов создало сайт-гид Fanguide-em2012.de по местам проведения матчей, чтобы помочь болельщикам. Профинансировал эту инициативу Немецкий футбольный союз. В неформальной форме на сайте рассказывают об истории и политическом устройстве Украины, о местной еде и напитках, дают советы по подготовке к поездке и предлагают небольшой аудиоразговорник с наиболее востребованными словами и фразами. Один из главных разделов проекта — справочник «Украина от А до Я». Чтобы понять, какой иностранцы видят Украину, The Village перевел основную часть справочника. 

 

 

ТРАНСПОРТ И ДОРОГИ

 

Сети автобанов здесь нет, но хорошо развита сеть автомобильных дорог. Новые дороги — это кое-что из того, что появилось на Украине в связи с подготовкой к Евро-2012, но они не сравнятся с немецкой системой дорог. Больше информации о вождении вы найдёте при въезде на Украину.

Autobahn. Ein Autobahnnetz gibt es nicht, dafür sind viele Fernverkehrsstraßen gut ausgebaut. In der Vorbereitung der EM ist zwar einiges in Sachen Straßenbau geschehen, aber nicht vergleichbar mit dem deutschen Straßensystem. Mehr Infos zum Autofahren in der Ukraine findet ihr auch bei Anreise/Ukraine.

 

Как и в России, украинская железная дорога использует широкую колею. Это значит, что на границе нужно будет совершить пересадку. В силу исторических причин северо-южное направление развито лучше, однако последние годы на Украине работали над связью с Западом. Из Варшавы можно добраться до Киева и Львова, а внутри страны железная дорога является самым важным средством передвижения.

Bahn. Wie in Russland fährt auch die ukrainische Eisenbahn auf einer breiteren Spur, das heißt an der Grenze gibt es einen Zugwechsel. Historisch bedingt sind die Nord-Süd-Wege besser ausgebaut, jedoch wird seit Jahren an einer Anknüpfung in Richtung Westen gearbeitet. Von Warschau gibt es eine Verbindung nach Kiew und nach Lwiw, innerhalb des Landes ist die Bahn das wichtigste Fortbewegungsmittel.

 

Промежуточным звеном между такси и автобусом являются маршрутки, тип частных маршрутных автобусов небольшого формата. На них указан маршрут и стоимость проезда — на кириллице, конечно. В Киеве есть до 100 маршрутов. Пригородное сообщение очень дешёвое, надежное и пользуется популярностью. Правда, не такое комфортабельное, как дома.

Öffentliche Verkehrsmittel. Eine Zwischenstufe zwischen Taxi und Bus sind die „Marschrutkas“, eine Art privater Linienbus im Kleinformat, Fahrtziel und Preis stehen außen am Fahrzeug dran, auf Kyrillisch natürlich. In Kiew gibt es an die 100 Linien. Nahverkehrsmittel sind sehr preisgünstig, beliebt und zuverlässig. Allerdings nicht so komfortabel wie zu Hause.

 

Езда на велосипеде очень редкое на Украине времяпрепровождение.

Radverleih. Fahrradfahren ist in der Ukraine eine eher seltene Freizeitbeschäftigung.
 

Наряду с официальным такси свои услуги предлагает и неофициальное. Как правило, последнее значительно дешевле. Для них является обычным делом брать несколько пассажиров — такой себе вид группового такси. Следует, однако, проявлять с таксистами определенную осторожность. Стоимость, как правило, согласовывается до поездки. Не рекомендуется садиться в одиночку в уже занятое такси.

Taxi. Neben den offiziellen Taxis bieten viele nichtoffizielle ihre teilweise deutlich günstigeren Dienste an, es ist üblich, dass diese von verschiedenen Passagieren zugleich genutzt werden, also eine Art Sammeltaxi. Man sollte allerdings etwas Vorsicht walten lassen. Preise werden generell vor der Fahrt ausgehandelt. Es wird abgeraten, allein in ein schon mit anderen Passagieren besetztes Taxi zu steigen.

 

 

КУХНЯ И ЕДА

 

Украинское пиво, по отзывам, по-настоящему вкусное, здесь есть такие сорта, как светлое, пшеничное, пилзнер (пожалуй, несколько мягче на вкус). Самые известные бренды называются «Славутич», «Оболонь», «Сармат», «Черниговское» и «Львовское».

Bier. Das ukrainische Bier soll recht gut schmecken, es gibt Sorten wie Helles, Weißbier und Pils (etwas milder wohl im Geschmack). Die bekanntesten Marken heißen Slavutitsch, Obolon, Sarmat, Tschernigivske und Lvivske.
 

Хм... сложная тема. От украинской культуры, подвергшейся таким многочисленным влияниям, можно было бы ожидать изобилия удовольствий. Но это уж как повезёт, вам могут подать тут и изысканный капучино, и водянистый растворимый кофе. Настоящий город кофеен — Львов, со своей кофейной культурой.

Café ...hm, das ist ein schwieriges Feld, in einer Kultur, die so vielen Einflüssen unterworfen ist wie die ukrainische, hätten wir eine Fülle an Genüssen erwartet, doch muss man Glück haben, vom exquisiten Cappuccino bis zur wässrigen Instantbrühe wird alles gereicht. Eine absolute Stadt des Kaffees allerdings ist Lwiw mit seiner Kaffeehauskultur.

 

Огурец — один из самых любимых овощей наряду со свёклой.

Gurken. Eines der beliebtesten Gemüse. Neben Roter Bete.

 

Хотите недорого покушать — заворачивайте в столовую, что значит буквально «комната со столами». И действительно, это такая комната со столами, где предлагают очень недорогое полноценное обеденное меню. Кроме того, есть много уличных торговцев с различными предложениями, особенно популярен летом шашлык.

Hunger. Wollt ihr günstig essen, kehrt in eine „Stolowaja“ (Столовая) ein, das ist wörtlich ein Raum mit Tischen, man bekommt hier sehr günstig ein ganzes Mittagsmenu, was dazu recht gut sein soll. Ansonsten gibt es reichlich Straßenhändler mit verschiedenen Angeboten, sehr beliebt im Sommer ist der Schaschlik.
 

По-видимому, действительно хорошая и широко распространенная в Киеве сеть быстрого питания — это сеть «Мистер Снек», в которой продают сэндвичи и салаты. Также повсюду сидят уличные торговки и продают неочищенные семена подсолнуха, искусно щелкая которые, ощущаешь в некотором роде младенческую радость.

Imbiss. Eine anscheinend recht gute und weit verbreitete Fastfood-Kette in Kiew ist „Mister Snack“, in kyrillischer Transkription „Містер Снек“, hier bekommt man Sandwiches und Salat. Überall sitzen Straßenhändlerinnen und verkaufen Sonnenblumenkerne. Man bekommt sie ungeschält, das geschickte Freilegen der Kerne erhöht gewissermaßen den Knabberspaß.

 

Очень освежающий напиток. Он сделан из хлеба или фруктов, содержит алкоголь (от 0,05 до 1,4 %) Квас — приятный охлаждающий напиток. Хорошо узнаваемые бочки с квасом являются частью уличной жизни.

Kvas. Ist sehr erfrischend. Er wird aus Brot oder auch aus Früchten gebraut, enthält etwas Alkohol (0,05 bis 1,4%). Der Ausschank an gut erkennbaren Kvas-Wagen ist Teil des Straßenlebens.
 

 

ИНФРАСТРУКТУРА

 

Как правило, взаиморасчет происходит в гривнах. Поменять валюту можно в банках, отелях и многочисленных небольших обменных киосках. Также нет проблем со снятием денег в банкоматах.

DevisenBezahlt wird generell in der Landeswährung Hriwna. Tauschen kann man aber in Banken, Hotels und vielen kleinen Wechselstuben. Auch das Abheben mit EC-Karte an Geldautomaten ist kein Problem.

 

Вам не стоит её пить, питьевую воду можно повсюду приобрести в бутылках.

Leitungswasser solltet ihr nicht trinken, Trinkwasser kann man aber überall in Flaschen kaufen.

 

Прививки или что-то подобное не нужны... 
...Повышенного радиационного фона как последствия катастрофы в Чернобыле, по официальным данным, за пределами зоны отчуждения, то есть в принимающих городах, уже не обнаруживается...
...Важнейшая тема — ВИЧ и СПИД: Украина является страной с наивысшим уровнем ВИЧ-инфицированных людей в Европе, среди них большая доля женщин.

Gesundheit. Impfungen oder ähnliches sind nicht nötig...
...Erhöhte Strahlenbelastungen als Nachwirkung der Tschernobyl-Katastrophe sind nach offiziellen Auskünften (außerhalb der Sperrzone bzw. in den Spielorten) nicht mehr nachweisbar. Waldpilze solltet ihr vielleicht trotzdem nicht sammeln...
...Wichtiges Thema – HIV und Aids: Die Ukraine ist das Land in Europa mit der höchsten Zahl an HIV-Infizierten, mit einem sehr hohen Anteil von Frauen. 

 

Их на Украине очень много. Они хорошо оснащены и некоторые работают допоздна. Для решения проблемы коммуникации рекомендуем найти необходимые слова заранее, особенно название нужного лекарства. Или взять с собой словарь.

ApothekeDavon gibt es in der Ukraine sehr viele. Sie sind gut ausgestattet und teilweise sehr lange geöffnet, für Verständigungsprobleme empfiehlt sich vorher eine kleine Wortrecherche für das gewünschte Produkt. Oder ein Wörterbuch mitnehmen. 

 

В городах во многих кафе и ресторанах есть бесплатный беспроводной доступ в интернет, то же самое и в отелях.

InternetIn den Städten ist in vielen Cafés und Restaurants ein kostenloser WLAN-Zugang vorhanden, ebenso wie in Hotels.
 

Искупаться можно в Днепре (Киев) или в бассейнах с различными горками в Гидропарке, куда можно добраться на метро. Любители аквапарков могут найти их в Броварах — одном из пригородов Киева.

Schwimmbad. Baden im Dnepr (Kiew) oder im Schwimmbecken mit Rutschen und Rummel drumrum kann man im Hydropark, den erreicht man mit der Metro. Für Liebhaber von Aquaparks findet sich in Brovary, das ist ein Vorort von Kiew, ein solcher.
 

Из розетки, так же как и дома.

Strom aus der Steckdose, wie zu Hause auch.

 

 

ПРИВЫЧКИ


 

 

Впечатляющие прически женщин, которые искусно сплетёнными косами окружают голову. Известной эту прическу сделала, конечно, Юлия Тимошенко.

Haare. Beeindruckend sind die Haartrachten der Frauen, die in kunstvollen Flechtwerken die Köpfe umkränzen. Bekannt gemacht hat diese Frisur natürlich Julia Timochenko.

 

Законодательство относительно наркотиков на Украине строже, чем в Германии. Нарушение законодательства о наркотических веществах наказывается многолетним лишением свободы, и это относится ко всем видам наркотиков. Тюрьма грозит за ввоз, хранение, транспортировку и личное потребление небольшого количества легких наркотиков. Контрабанда и оборот наркотиков на территории Украины наказывается лишением свободы до 12 лет. Так что руки прочь.

Drogen. Die Drogengesetzgebung in der Ukraine ist härter als in Deutschland. Vergehen gegen das Betäubungsmittelgesetz werden mit mehrjährigen Gefängnisstrafen bestraft, und zwar bei jeder Art von Drogen. Gefängnisstrafen drohen bereits bei der Einfuhr, dem Besitz, dem Transport oder dem Eigenkonsum geringer Mengen weicher Drogen. Drogenschmuggel oder der Handel mit Drogen innerhalb der Ukraine wird mit Freiheitsstrafen von bis zu zwölf Jahren bestraft. Also, Finger weg.
 

Согласно устоявшейся традиции, тосты звучат в определенном порядке за родственников и друзей, события и желания. К сожалению, мы нашли пока только русские тосты, которые не всегда хорошо подойдут... «Prost» на украинском языке звучит «Budymo», «у» произносится как «j».

TrinksprücheSind in einer festen Tradition gefügt, man trinkt in einer bestimmten Reihenfolge auf seine Anverwandten und Freunde, auf Ereignisse und Wünsche. Leider haben wir bisher nur russische gefunden, die nicht überall gut ankommen … Prost auf Ukrainisch heißt Budymo, das y wird in etwa wie ein j ausgesprochen
 

Большие супермаркеты работают до 10 часов вечера, достаточно и круглосуточных магазинов.

Öffnungszeiten. Größere Einkaufsmärkte sind teilweise bis 22 Uhr geöffnet, es gibt wohl auch 24-Stunden-Läden.
 

Как и почти повсюду, курение ограничено в публичных и полностью запрещено в общественных местах.

Rauchen. Wie fast überall an öffentlichen Plätzen eingeschränkt, in öffentlichen Gebäuden gar nicht.
 

Рассчитывайте на 5–10 % в ресторанах, такси, для гидов и прочих услуг.

Trinkgeld rechnet etwa 5 bis 10 Prozent für Gastronomie, Taxi, Reiseführer und andere Dienstleistungen.

 

 

КУЛЬТУРА


 

Очень впечатляющи картины из песка Ксении Симоновой. Используя технику песочной анимации, она рисует песком, насыпая его на подсвеченное стекло, а затем изображение проецируется на экран. Ксения победила на конкурсе талантов с трогательной любовной историей из времен Второй Мировой войны. В интернете вы можете полюбоваться большим количеством ее произведений. Кроме того, родом с Украины много выдающихся артистов. В Киеве существует всемирно известная школа артистов.

Kunst. Sehr beeindruckend sind die Sandmalereien von Xenia Simonova. In einer Art Live-Animation zeichnet sie mit Sand auf einen Lichtkasten, das wird dann auf Leinwand projiziert. Sie gewann mit einer anrührenden Liebesgeschichte aus der Zeit des Zweiten Weltkriegs einen Talentwettbewerb. Im Internet könnt ihr eine ganze Reihe ihrer Werke bewundern. Außerdem kommen aus der Ukraine eine ganze Menge hervorragender Artisten mit oft spektakulären Darbietungen. In Kiew gibt es eine weltberühmte Artistenschule.
 

Помимо классической и фольклорной музыки, свое прочное место занимают рок и металл, кроме того, на Украине любимы баллады, трогательно исполняемые любимцем бабушек. В них также охотно упоминается прекрасная родина. Не совсем, возможно, подходящим для бабушек, но также вдохновлённым украинским фольклором является ансамбль «Гайдамаки».

Musik. Neben Klassik und Folklore haben Rock und Metall einen festen Platz, außerdem sind Balladen sehr beliebt und werden von Schwiegermutters Liebling herzerweichend dargeboten, auch gern aufs schöne Heimatland gemünzt. Vielleicht nicht ganz das Richtige für Schwiegermütter, aber auch inspiriert von ukrainischer Folklore ist die Band „Haydamaky“.

 

На улицах можно встретить все разновидности граффити, от настоящих произведений искусства до политически мотивированных изображений и, естественно, знаков различных фанатов. Если вам интересно, можно просто поискать в интернете, набрав «украинские граффити», вы будете удивлены разнообразием и великолепием красок.

Graffiti. Von echten Kunstwerken bis zu politisch motivierten Schmierereien finden sich in den Straßen alle Spielarten des Graffiti, natürlich auch die Insignien der verschiedenen Ultragruppen. Bei Interesse einfach Bildersuche im Internet unter dem Schlagwort Ukrainische Graffiti, ihr werdet erstaunt sein über die Vielfalt und die Farbenpracht.
 

В больших городах, конечно, есть бары и клубы, многие из которых работают до утра. От прокуренных до фешенебельных — можно, пожалуй, найти любые.

Nachtleben. Bars und Clubs sind in den großen Städten natürlich vorhanden, viele haben bis in die Morgenstunden geöffnet. Von rauchig bis edel ist wohl alles zu finden.
 

Большинство украинцев принадлежат к православной церкви, это значит, к примеру, что они не признают Папу Римского в качестве главы церкви. Отдельные ветви православия исповедуют один и тот же первоначальный символ веры. Наряду с этим есть также последователи римско-католической церкви, ислама, многих евангелических церквей и иудаизма. Только 5 % населения являются атеистами.

Kirche. Die meisten Ukrainer gehören der orthodoxen christlichen Kirche an, das bedeutet z.B., dass sie den Papst nicht als Oberhaupt der Kirche anerkennen. Die einzelnen orthodoxen Richtungen beziehen sich alle auf das ursprüngliche Glaubensbekenntnis. Daneben gibt es Anhänger der römisch-katholischen Kirche, des Islam, vieler evangelischer Kirchen und des Judentums. Nur etwa 5 % der Bevölkerung sind Atheisten.

 

Талисманы Евро, Славек и Славко, немного напоминают «Джедвард» — ирландский дуэт, выступавший на Евровидении.

Maskottchen. Die Maskottchen zur EURO, Slavek und Slavko, erinnern ein wenig an Jedward, die beiden irischen Vertreter beim Eurovision Song Contest…

 

 

ПОЛИЦИЯ

 

Есть сообщения о весьма странном способе контроля со стороны милиции, необоснованных штрафах и большом количестве на дорогах сотрудников ГАИ. Важно: даже в случае, по-видимому, бессмысленной проверки сохранять спокойствие, дружелюбно вести дискуссию и настаивать на квитанции, если выписан штраф. Из-за таких милицейских злоупотреблений был создан телефон доверия (044) 256-16-75 или 256-16-76, к сожалению, до сих пор только на украинском или русском языках.

Polizei. Es gibt Berichte über recht merkwürdige Kontrollen der Straßenpolizei, unangemessene Strafen und sehr dominantes Auftreten der Polizisten. Wichtig ist: Auch bei scheinbar sinnfreien Kontrollen ruhig bleiben, freundlich diskutieren und auf eine Quittung für eine eventuelle Strafe bestehen.Wegen solcher polizeilichen Übergriffe ist ein Vertrauenstelefon eingerichtet worden ([0]44 [Kiew] 256 16 75 oder 256 16 76 ), leider bisher nur auf Ukrainisch bzw. Russisch.

 

При попадании в критическую ситуацию будет полезным оставаться по возможности дружелюбным. Что бы ни происходило, украинская милиция, как говорят, не особо церемонится, но тем не менее восприимчива к дружественным словам и спокойному поведению.

Verhaftung. Falls ihr in eine kritische Situation geraten solltet, ist es hilfreich, möglichst freundlich zu bleiben. Egal was passiert, die ukrainische Polizei hat den Ruf, nicht sonderlich lange zu fackeln, aber durchaus empfänglich für freundliche Worte und ruhiges Auftreten zu sein.
Иллюстрации: Саша Похвалин