Американське видання The Washington Post змінить написання назви Києва англійською з Kiev на Kyiv. Про це повідомляє шеф-кореспондент брюссельського бюро видання Майкл Бірнбаум.

Нові зміни вже почали діяти. Написання Kiev ще може з’являтися в історичному контексті, а також у назві chicken Kiev (котлета по-київськи) та у цитуванні написаних матеріалів, які The Washington Post не перекладають.

У The Washington Post зазначають, що нове правило написання відповідає вимогам української влади, а також інших організацій і ЗМІ, які вже використовують Kyiv замість Kiev.


Напередодні написання назви Києва англійською змінило британське видання BBC, а також Associated Press та Bloomberg.

У жовтні 2018 року Міністерство закордонних справ України розпочало кампанію #CorrectUA. У МЗС звертаються до іноземних ЗМІ та аеропортів, щоб вони почали правильно писати назву Києва англійською як Kyiv.

Цю ініціативу вже підтримало кілька десятків аеропортів Європи, Канади та інших країн, а також низка іноземних ЗМІ та урядових організацій.

 Читайте «Нормальні новини» в телеграмі