З нагоди запуску нового продукту в Україні, інтимної гель-змазки Durex Naturals, ми підібрали 5 сцен з описом сексу у класичній літературі і радимо авторам відвідати київські локації для втілення цих епізодів. Ми аналізуємо теми книг, атмосферу сцен, стилістику письменника і фантазуємо: куди б подалися класики у пошуках сексуальних пригод, живучи у сучасному Києві?

Маріо П’юзо

 Найстаріший будинок Києва, вулиця Контрактова, 7

Маріо П’юзо — американський письменник і кіносценарист, який написав культовий роман «Хрещений батько». Маріо мав італійське походження, писав про мафію та гангстерів. Сам він завжди носив окуляри з грубою оправою і товстими лінзами, курив сигари. Маріо П’юзо ми радили б відвідати найстаріший житловий будинок Києва.

Цей будинок-музей кінця 18 століття з антикваріатом — належне місце для таємного зібрання італійської мафії. Дерев’яні сходи, що ведуть на другий поверх, могли б стати для Маріо місцем для втілення його еротичної сцени з «Хрещеного батька».


Що взяти Маріо П’юзо з собою:

 Ретро-автомобіль в оренду
 Пов’язка на очі
 Сицилійська сигара

А тепер, коли вона бігла вгору до Сонні, могутній спалах жадання охопив її. На площадці Сонні схопив її за руку й штовхнув у порожню спальню. На губах вона відчула губи Сонні з присмаком гіркого паленого тютюну. Вона розтулила вуста. І тієї ж миті відчула, як його рука проникла під її убрання весільної дружки, почула тріск тканини, відчула між ногами його велику теплу долоню, що, рвучи сатинові трусики, тяглась пестити її потаємні місця. Вона обхопила його за шию і повисла на ньому, а він хапливо розстібував свої брюки. А тоді підвів долоні під її сідниці і підняв її. Підскоком вона обвила його ногами над стегнами і всмоктувала його язик, що вже був в її роті. Люсі відчула, як щось обпалююче промкнулось між її стегнами. Її права рука впала з його шиї, щоб направити, і обхопила величезну, переповнену кров'ю, жилаву жердину, що нетерпеливилась в її руці, немов жива істота. Мало не ридаючи від вдячного екстазу, Люсі направила її в свою вогку, набряклу плоть. їй перехопило дух від тиску входження, від неймовірної насолоди, її ноги підтяглись майже до шиї, його блискавичні, дикі, незчисленні поштовхи передавали її тілу солодкий трепет, вона вигиналась, піднімаючи таз усе вище й вище, аж поки відчула перший раз у житті несамовитий оргазм, відчула, як він обм'як, а тоді — повільне стікання сімені по стегнах. Її ноги спроквола розімкнулись і посунулись униз, аж поки досягли підлоги. Бездиханні, вони спали, притиснувшись одне до одного.

Цитата: Маріо П’юзо. Хрещений батько; [пер. з англійської В.Батюк, О.Овсюк]. —  Київ: Рад. письменник, 1991. 447 с.

Айн Ренд

 Кузня на Рибальському

Айн Ренд — американська письменниця єврейського походження, засновниця філософії об’єктивізму. Її книги — про капіталізм, індустріалізацію, значення таланту людини в масштабах суспільства. Найвідоміший роман Айн Ренд «Атлант розправив плечі» починається із історії про залізницю, яка потребує реконструкції. Кузня на Рибальському (ред. — до березня 2017 року називалась Ленінська кузня) — суднобудівельний завод, що веде свою історію з 1862 року. Великі ангари, багато заліза, іржаві судна — Айн Рейнд могла би написати про це місце ще один роман.


Що взяти Айн ренд з собою:

 Полароїд
 Намет
 Безпровідна колонка

…Дегні відчула, як Реарден притиснув її до себе, і відчула на своїх губах його губи; його ласки були лютіше будь-яких побоїв.
Дегні охопив жах і водночас захоплення; опираючись, вона уклала Реардена в обійми і вп'ялася губами в його губи, розуміючи, що ніколи ще не відчувала до нього настільки сильного потягу.
Реарден жбурнув Дегні на ліжко. Дегні відчувала присутність Франциско через свідомість Реардена; їй здавалося, що вона віддається у владу відразу двох чоловіків, у владу того, що було в них спільного і що вона в обох обожнювала. Саме проти цього Реарден повстав і, перебуваючи наодинці з Дегні в напівтемній кімнаті, що підноситься над руїнами міста, намагався зберегти своє останнє надбання.
Потім вони лежали нерухомо, голова Реардена лежала на грудях Дегні. Світло далекої неонової вивіски слабкими спалахами відбивалося на стелі, прямо над Дегні.

Цитата: Айн Ренд. Атлант розправив плечі (1 частина). Несуперечність; [пер. з англійської Артур Переверзєв, Вікторія Стах]. — Київ: Наш Формат, 2015. 456 c.

Чарлз Буковскі

 Місце під Рибальським мостом

Чарлз Буковскі — американський автор, який писав про жінок, секс, алкоголь, самотність і письменництво. Для Буковскі сучасний Київ приготував місце під Рибальским мостом, де з одного боку — малолюдний залізобетонний простір Річкового порту і закинуті гаражі, а з іншого — панорама на зелені схили Дніпра. Під мостом вогко, твердо і вітряно.


Що взяти чарлзу з собою:

 Розкладний стілець
 Вазон з геранню
 Інтимний гель-змазка Durex Naturals

Я прибрав їй волосся і поцілував за вухом. Там було тепло. Вона відсмикнулася. Коли я поцілував її ще раз, Джойс уже не опиралася. Відчув її дихання і короткий стогін. Узяв на руки й переніс до іншої кімнати, де й сів, із нею в обіймах, на стілець. Погладжував її по стегну вгору-вниз, у такт її диханню.
Я потягнувся і куснув її за кінчик підборіддя.
— Навіжене курво! — сказав я.
Ми поцілувалися знову. Підхопив її і поніс до спальні, хутко стягнув штани, майку і взуття. Не знімаючи з неї туфель, стягнув труси і їй, зняв одну туфлю і так, з однією взутою ногою та другою босою, влаштував їй найкращі гопки за останні кілька місяців. З полиць попадали всі горщики з геранню. Коли я кінчив, то лагідно її заколисав, бавлячись із її довгим волоссям і говорячи ніжності. Вона муркотіла. Зрештою підвелася і пішла до ванної.

Цитата: Чарлз Буковскі. Поштамт; [пер. з англійської Ілля Стронґовський]. – Київ: Факт, 2014. 240 с.

Джеймс Джойс

 Теплиця на ВДНГ

Джеймс Джойс — ірландський письменник, автор роману «Улісс» — № 1 у списку 100 найкращих романів XX століття за версією видавництва Modern Library. Сцена з роману про пестощі серед папороті атмосферно нагадує київську теплицю на ВДНГ. Навесні і влітку вона перетворюється на суцільну гору зелені, в середині — простір залитий світлом, екзотичні рослини і відсутність людей.


Що взяти джеймсу з собою:

 Персики
 Карімат
 Свічки

Її м’якенька прохолодна пахуча рука пестила мене, очі були прикуті до моїх очей. Заворожений я припав до неї, її повні уста розтулилися, і я їх цілував. Яка насолода! А вона язиком посунула мені в рот щойно розжоване печиво з кмином. Радість: я ковтав її: радість. Юне життя, її випнуті губи вп’ялися в мої. М’які, теплі, липкі як помадка. Очі її були наче дві квітки, візьми мене, очі, сповнені жаданням. Захована папороттю, вона сміялася в моїх палких обіймах. На ній я лежав і цілував її несамовито; очі, її губи, її оголену шию, що здригалася у ритмі ударів серця, її груди під шерстяною блузкою, тверді соски, що стриміли вгору. І пестив її всю гарячим язиком. Вона цілувала мене. Мене обціловувала. Ладна віддатися, вона куйовдила мій чуб. Обцілована, вона цілувала мене.

Цитата: Джеймс Джойс. Улісс; [пер. з англійської: О. Терех та О. Мокровольський]. — Київ: Видавництво Жупанського, 2015. 736 с.

Джордж Орвелл

 Трамвай в Пущу-Водицю

Джордж Орвелл — англійський класик, який висміював тоталітарне суспільство та писав політичні алегорії. У його романі-антиутопії «1984» є сцена близькості на траві серед опалих пролісків. Палке сонце, природа, відбиток тоталітарної епохи — поїздка трамваєм №14 до Пущі-Водиці створює потрібний антураж для таких сцен.


Що взяти джорджу з собою:

 Термос з чаєм
 Покривало
 Гітара

Він схилив її додолу так,що вони стояли на колінах обличчями один до одного.
— Слухай. Чим більше чоловіків ти мала, тим більше я кохаю тебе. Ти розумієш це?
— Так, цілком.
— Я ненавиджу непорочність, я ненавиджу доброчесність! Я не бажаю щоб будь-де існувала хоч яка-небудь чеснота. Я бажаю, щоб усі були зіпсовані геть до кісток.
— Ну тоді, я клянуся тобі,любий,що я цілковито підходжу тобі. Я зіпсована геть до кісток.
— Тобі подобається це робити? Я маю на увазі не лише зі мною: я маю на увазі це явище взагалі?
— Я обожнюю це.
Це було все що він хотів почути. Не лише кохання до конкретної персони,але й тваринний інстинкт, проста сліпа жага: це була саме та сила яка могла розірвати Партію на шмаття. Він притис її до трави посеред опалих пролісків. Цього разу не виникло жодних ускладнень. Згодом тріпотіння їх грудей увійшло у звичне русло і певного роду приємна безпорадність вкрай сповнила їх. Сонце здавалося стало ще більш палким. Вони обоє були сонні. Він узяв скинутий спецодяг і частково огорнув ним її. Майже відразу ж вони поснули і спали приблизно півгодини.

Цитата: Джордж Орвелл. 1984; [пер. з англійської: Віктор Шовкун]. — Київ: Видавництво Жупанського, 2015. 312 с.


Говорити та писати про секс так само природно, як і займатися ним. У рамках відеопроекту «Сад насолоди» від Durex Naturals лідери думок у різних сферах зачитують улюблені уривки про секс з класичної літератури. Головний редактор Playboy Влад Іваненко читає Волта Вітмена, експерт із сучасного мистецтва Катя Тейлор — Мілана Кундеру, а засновниця фестивалю #Мамаслет Аревік Арзуманова — Маргарет Мітчелл.

Матеріал підготовлено за підтримки бренду Durex